鲲弩小说

卷二 · 梁惠王下 · 八

孟子2018年06月21日Ctrl+D 收藏本站

关灯 直达底部

齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”

孟子对曰:“于传有之。”

曰:“臣弑其君,可乎?”

曰:“贼仁者谓之‘贼’,贼义者谓之‘残’。残贼之人,谓之‘一夫’(1)。闻诛一夫纣矣(2),未闻弑君也(3)。”

【注释】

(1) 一夫:即“独夫”,指众叛亲离的孤立者。

(2) 诛:杀。诛是褒义词,指合乎正义地杀。

(3) 弑:弑是贬义词,用于臣下杀死君王或儿女杀死父母。

【译文】

齐宣王问道:“商汤流放夏桀,武王讨伐商纣,有这事吗?”

孟子答道:“文献有记载。”

齐宣王说:“臣子杀掉他的君主,可以吗?”

孟子说:“破坏仁的叫做‘贼’,破坏义的叫做‘残’。残贼的人,叫做‘独夫’。我只听过周武王杀掉一夫纣呀,可没听过他杀掉了君主哦。”